Herold, Kristian Arped, 28.11.2015 r. o 22:28
Markiz Altborski
Seria wydawnicza: Aryoar sanyas

header.png


Artykuł-wydmuszka, bo jakoś opublikować moją trzydniową niby-twórczość trzeba. Nigdy nie pisałem dramatu – a tym bardziej nie trzynastozgłoskowcem. Ciężko napisać teraz tutaj cokolwiek, by nie zdradzać fabuły. Może będą kiedyś Markiza Altborskiego przerabiać w szkołach sarmackich… Kto by to wiedział.

Myślę, że jest do dobre miejsce na podziękunki, a więc chciałbym serdecznie podziękować osobom, które pomogły mi niezmiernie w recenzując, doradzając i namawiając do dalszego pisania, tj.: mojej bratniej duszy – Vladimirowi diukowi von Lichtensteinowi, mojemu Ojcu – Markusowi diukowi Arpedowi, Marii sz. d. von Primisz, Karolinie dssie von Lichtenstein, Ignacemu mar. Chojnackiemu-Ferskiemu, któremu się chyba los Herolda – w sumie nie dziwota – nie spodobał, Juliette da Firenzie oraz wszystkim, o których zapomniałem, a o których wspomnieć powinienem.

Jeżeli mikroświat upada politycznie, prawie – ratujmy go sztuką, kulturą! Bo w przeciwieństwie do tego pierwszego – tworzyć może każdy; pokonajmy rzeczywistość ponurą. Jestem – rzecz jasna – laikiem; czytajcie na własną odpowiedzialność!






footer.png
Serduszka
21 172,00 lt
Ten artykuł lubią: Markus Arped, Daniel January von Tauer-Krak, Heweliusz Popow-Chojnacki, Bonawentura Czajkowski, Vladimir ik Lihtenštán, Markus Wettin, Marcin Stranczyk, Orjon von Thorn-Surma, Karolina Aleksandra, Irmina de Ruth y Thorn, Gauleiter Kakulski, Lambert von Güden, Adrian Maksymilian Józef Alatriste, Ignacy Urban de Ruth, Fryderyk von Hohenzollern, Tytus Aureliusz-Chojnacki, Juliette Alatriste, Zoara Schlesinger-Asketil, Arsacjusz Arped, Młynek Kawowy, Siergiusz Asketil, Michał Pséftis, Maria von Primisz, Robert Fryderyk.
Komentarze
Vladimir ik Lihtenštán
Dzieło to jest przezacne i z pewnością doczeka się poczesnego miejsca w pamięci Sarmatów.
Odpowiedz Permalink
Laurencjusz Ma Hi at Atera
Ciekawe. Mam nadzieję, że na cd. ;)
Odpowiedz Permalink
Gauleiter Kakulski
Sztuka! Brawo! Od razu mi tęskno do działalności w Teatrze Żenadonarodowym!

Kontekst i tekst

Dżingiel promujący:

iCpPUpfhvQY - wstaw pełen odnośnik do filmu z YouTube (np. https://www.youtube.com/watch?v=tLcpwwSRx24).


Sztuka:
zXFLBNnKcow - wstaw pełen odnośnik do filmu z YouTube (np. https://www.youtube.com/watch?v=tLcpwwSRx24).
Odpowiedz Permalink
Lambert von Güden
Bardzo fajna sztuka, ale szkoda tylko, że niezbyt długo się nagrałem...
Odpowiedz Permalink
Adrian Maksymilian Józef Alatriste
Przetłumaczę to. Nie wiem kiedy ale przetłumaczę. :D
Odpowiedz Permalink
Ignacy Urban de Ruth
To jest tak zacbe ze bania mala. Mialejakiegos wata, ale zapomlem. Napisze pk lektutzrze calosci pinownej
Odpowiedz Permalink
Lambert von Güden
dbzre ignackuwewjne jwp
Odpowiedz Permalink
Ignacy Urban de Ruth
pilem xd
Odpowiedz Permalink
Karolina Aleksandra
Czepianie się pijanych ludzi, że myślą o Sarmacji nawet podczas spożywania trunków jest niestosowne.
Odpowiedz Permalink
Fryderyk von Hohenzollern
Zacne dzieło, jest pod wielkim zaskoczeniem i zdziwieniem. Piękne!
Odpowiedz Permalink
Fryderyk von Hohenzollern
Zacne dzieło, jest pod wielkim zaskoczeniem i zdziwieniem. Piękne!
Odpowiedz Permalink
Marcin Stranczyk
Jak ja lubię sztukę.
Odpowiedz Permalink
Tytus Aureliusz-Chojnacki
Genialne! Gratuluje chęci i weny. Przepraszam za nawiązanie do reala, ale wybitny Polak z Pana :)
Odpowiedz Permalink
Lambert von Güden
Problem z JW Ignacym jest taki, że u niego ciężko rozpoznać, czy jest pijany, czy trzeźwy.
Odpowiedz Permalink
Juliette Alatriste
Gratulacje! Nadrobiłam końcówkę i jestem pod wrażeniem! ;-)
Zgrabnie napisane, nie brakuje emocji, eksperymentowanie z formą wychodzi Ci na plus.
Pierwsze skojarzenie było takie, że to nad wyraz dojrzały tekst!
Jeszcze długo będziemy rozpływać się z zachwytu! ;)
Odpowiedz Permalink
Gauleiter Kakulski
Eeee... e... Jakie eksperymentowanie z formą...?
Odpowiedz Permalink
Juliette Alatriste
Jak dotąd Kristian pisał prozą. Przyjęłam to za stan zerowy. Porwał się nie dość, że na rym, to jeszcze ubrał to w dramat. Przyjęłam to za stan nietypowy, nowy i nazwałam eksperymentem. Jeszcze jakieś wątpliwości?
Odpowiedz Permalink
Gauleiter Kakulski
Tak, dość poważne :D To klasyczny trzynastozgłoskowiec, w którym żadnych "eksperymentów z formą" nie ma :D Eksperymentem z formą trzynastozgłoskowca były pisane trzynastozgłoskowcem typowo prozaiczne fragmenty scenariusza "Dnia Świra" (stąd charakterystyczne powtórzenia, które miały domknąć wers), bo w jedną formę autor wtłaczał inną formę. To, że prozaik pisze dramat trzynastozgłoskowcem nie oznacza, że "eksperymentuje z formą", tylko że zmienia formę :D
Odpowiedz Permalink
Juliette Alatriste
Bo Seńor rozpatruje sprawę sensu stricto, a ja largo ;D Kolokwialnie mówiąc, zabrał się Seńor od tyłka strony.

Nie chodzi mi o to, że Kristian wziął rodzaj literacki, jakim jest dramat i eksperymentuje w nim, w środku z terścią, tylko o fakt, że zaczął robić coś innego niż dotychczas. Do tej pory bawił się epiką, ale postanowił poeksperymentować. Nie wiedział, co mu wyjdzie, ale spróbował zbadać nową formę.

I nie chodzi o zmienianie, bo przed przystąpieniem do pisania Kristian nie był pewien efektu. Nie wiedział, że wyjdzie mu takie dzieło. Zaryzykował. Zbadał swoje możliwości, doświadczył czegoś nowego. Eksperyment - łac. experimentum - doświadczenie, badanie.

A teraz proszę mi przyznać rację! ;-)
Odpowiedz Permalink

Musisz się zalogować, by móc dodawać komentarze.